|
1. |
|
|
|
|
Rex obiit et labitur Castelle gloria
Allefonsus rapitur ad celi gloria.
Fons aret et moritur donandi copia.
Petit celestia a cuius manibus
Fluxerunt omnibus largitatis maria.
|
|
2. |
|
|
|
|
I- Casta catholica cantent connubia
Casta colencia carisma carmina
Micans mundicia miscens mirifica
Mordens magrencia mestans malicia.
II- Da dulcis Domina dulcoris dulcia
Divinatus dona divini dulcia.
Pollens potencia piis prudencia
Presta piissima preesse patria.
Amen.
|
|
3. |
|
|
|
|
KYRIE, fons bonitatis, Pater ingenite
a quo bona cuncta procedunt
ELEISON
CHRISTE, unice Dei patris genite quem
de Virgine nasciturum, mundo
mirifice, Sancti predixerunt prophete
ELEISON
KYRIE, qui baptisato in Iordanis unda
Christo effulgens specie colunbina
apparuisti ELEISON
|
|
4. |
|
|
|
|
Gloria in excelsis Deo et in terra pax
hominibus bone voluntatis
Laudamus te, benedicimus te,
adoramus te, Glorificamus te,
gracias agimus tibi propter
magnam gloriam tuam.
Domine Deus, Rex celestis, Deus pater
omnipotens, Domine fili unigenite
Jesu Xpiste
Spiritus et alme orphanorum,
Paraclite.
Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris
Primogenitus Marie virginis matris
Qui tollis peccata mundi, miserere
nobis,
Qui tollis peccata mundi, suscipe
deprecacionem nostram
Ad Marie gloriam.
Qui sedes ad dexteram patris, miserere
nobis
Quoniam tu solus Sanctus,
Mariam sanctificans
Tu solus Dominus,
Mariam gubernans
Tu solus altissimus,
Mariam coronans
Jesu Xpiste cum Sancto Spiritu in gloria
Dei Patris, Amen
|
|
5. |
|
|
|
|
Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus
Deus Sabaoth
Pleni sunt celi et terra gloria tua,
Hosanna in excelsis
Benedictus qui venit in nomine
Domini,
Hosanna
Cleri cetus psallat letus
Deo Patri simul matri
in tanto solempnio.
Adest festum tam honestum
quod cantari decet cari
summo cum tripudio.
Iam est natus leo fortis
Qui reatus dire mortis
Confundet imperio.
De tam pura genitura
Lex miratur namque datur
Stupenda narracio.
O Maria, mater pia
Tu in primis pande nimis
Tam illustri filio
In excelsis
|
|
6. |
|
|
|
|
Agnus Dei qui tollis peccata mundi
O Jesu salvator, dulcis consolator,
Tua nobis dona expectata bona
Miserere nobis
Agnus Dei qui tollis peccata mundi
De supernis vite nobis dona mitte
Sicut promisisti quando recessisti
Miserere nobis
Agnus Dei qui tollis peccata mundi
O pacis amator, O bonorum dator
Tua nobis dona expectata bona.
Dona nobis pacem
|
|
7. |
|
|
|
|
Audi pontus, audi tellus,
Audi maris magni limbus
Audi homo, audi omne
Quod vivit sub sole
Prope est veniet.
Ecce iam dies est, dies illa,
Dies invisa, dies amara
Qua celum fugiet, sol erubescet,
Luna fugabitur
Sidera super terram cadent.
Heu miser, Heu miser, Heu
Cur homo ineptam sequeris leticiam ?
|
|
8. |
|
|
|
|
Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus
Deus Sabaoth
Pleni sunt celi et terra gloria tua,
Hosanna in excelsis
Benedictus qui venit in nomine
Domini,
Hosanna
Veni redemptor gencium, veni creator
spiritus
Veni vita vivencium, nostros solari
gemitus
Veni nobis Paraclitus, in fide firma
mencium
In fine moriencium, te laudat omnis
exercitus
Nostrum regens exilium rorem infunde
celitus
Quo furor persequencium non nos educat
ambitus
Sed amor tibi debitus fervens corde
fidelium
Nobis ad vite premium sit tibi soli
deditus.
In excelsis
|
|
9. |
|
|
|
|
Bonum est confidere
In dominorum Domino,
Bonum est spem ponere
In spei nostre termino.
Qui de regum potencia
Non de Dei clemencia
Spem concepit et excipit
Ab aula summi principis.
Quid in opum aggere
Exageras peccatum ?
In Deo cogitatum
Tuum iacta
Prius acta
Studeas corrigere
In labore manuum
Et sudore vultuum
Pane tuo vescere.
|
|
10. |
|
|
|
|
Mater Patris et filia
Mulierum leticia
Stella maris eximia
Audi nostra suspiria
Regina poli curie
Mater misericordie
In hac valle miserie
Sis reis porta venie.
Per tuum virgo filium
Confer nobis remedium.
Bone fili prece matris
Perduc nos ad regna Patris.
|
|
11. |
|
|
|
|
Plange Castella misera,
Plange pro rege Sancio
Quem terra, pontus ethera
Ploratu plangunt anxio.
Casum tuum considera
Patrem plangens in filio
Qui etate tam tenera
Concusso regni solio
Cedes sentit et vulnera.
|
|
12. |
|
|
|
|
Quod promisit ab eterno
Die solvit odierno
Verbum mitens de superno
Pater in Idumeam.
Levis nubes et vitalis
Munda caro virginalis
Nobis pluens spiritalis
Roris plenitudinem.
Olim fuit argumentum
Verbi signans indumentum
Nubes ferens adiumentum
Lucis et umbraculum.
|
|
13. |
|
|
|
|
Omnium in te Christe credencium
terge sordes mencium, ut hac
nocte prava hostem exeamus et
securi summo mane surgamus.
|
|
14. |
|
|
|
|
I- Claustrum pudicicie
Virginis triclinium
Spes tocius leticie
Gracie
Tenens privilegium
Regem glorie
Virgo Filium
Fac nobis propicium
Ut reys det venie
Remedium.
II- Virgo viget melius
Dum peperit
Set nature plenius
Ius deperit
Nasci Dei filius
Dum voluit
Coluit
Qui nobis condoluit
Cui cum iubilo
Sine termino
Benedicamus Domino.
|
|
15. |
|
|
|
|
De castitatis thalamo
Ventrem virginalem
Pater dedit filio
Vallem specialem.
Invenire poterat
Quis in mundo talem
Ut portaret filium
Patri coequalem.
|
|
16. |
|
|
|
|
Benedicamus Domino
Cum cantico,
Cum iubilo,
Cum cordis et organo
Cum psalterio,
Cum tripudio,
Cum celesti gaudio.
|
|
17. |
|
|
|
|
Virgo virginum
Salus hominum
Lapsus criminum
Deleas propicia
De gracia.
Cor illumina
Et elimina
Pravitates atque crimina
Mala termina
Et extermina
Deo nosque reconcilia.
Gemitus et suspiria
Exaudias O pia.
Quem vides tanta gloria
Placa Filium
Tam propicium
Ut non capiamur
Orribilibus
Ad supplicium.
Da gaudium
Vere lucis et solacium.
In tua viscera
Se clausit ethera creans
Infera visitans
Ihesus cuius dextera
Erigat nos servos
Ad supera.
|
|
18. |
|
|
|
|
Iocundare plebs fidelis
Cuius pater est in celis
Recollens Eçechielis
Prophete preconia.
Est Iohannes testis ipsi
Dicens in apocalipsi
Vere vidi vere scripsi
Vera testimonia
Circa tronum maiestatis
Cum spiritibus beatis
Quatuor diversitatis
Astant animalia.
Formam primum aquilinam
Et secundum leoninam
Set humanam et bovinam
Duo gerunt alia.
Forme formant figurarum
Formas evangelistarum
Quibus ymber doctrinarum
Stillat in ecclesia.
Hi sunt Marcus et Matheus
Lucas et quem Zebedeus
Pater misit tibi Deus
Dum laxaret recia.
Formam viri dant Matheo
Quia scribit sic de Deo
Sicut descendit ab eo
Quem plasmavit homine.
Lucas est bos in figura
Qua pretendit in scritura
Hostiarum tangens iura
Legis sub velamine.
Horum rivo debriatis
Sitis crescat caritatis
Ut de fonte deitatis
Saciemur plenius.
Horum trahat nos doctrina
Viciorum de sentina
Sicque ducat at divina
Ab imo superius.
Amen
|
|
19. |
|
|
|
|
I- O Maria maris stella
Plena gracie
Mater simul et puella
Vas mundicie
Templum nostri redemptoris
Sol iusticie
Porta celi spes reorum
Tronus glorie
Sublevatrix miserorum
Vena venie
Audi servos te rogantes
Mater gracie
Ut peccata sint ablata
Per te hodie
Qui te puro laudant corde
In veritate.
II- O Maria Dei cella
Splendor glorie
Moysi novy physcella
Tronus usie
Tu es mater creatoris
Fons clemencie
Porta vite stirps iustorum
Vas prudencie
Sustentatrix orphanorum
Sinus messie
Audi tibi iubilantes
Lux ecclesie
Ut peccata sint ablata
Per te hodie
Munda munda nos a sorde
In caritate.
|
|
20. |
|
|
|
|
I- O Maria, virgo davitica
Virginum flos vite spes unica
Via venie
Lux gracie mater clemencie
Sola iubes in arce celica
Obediunt tibi milicie
Sola sedes in trono glorie
Gracia plena fulgens deica
Stella stupent de tua specie
Sol luna de tua potencia
Que luminaria
In meridie
Tua facie
Vincis omnia
Prece pia
Mitiga filium
Miro modo cuius es filia
Ne iudicemur in contrarium
Sed et eterne vite premia.
II- O Maria maris stella
Plena gracie
Mater simul et puella
Vas mundicie
Templum nostri redemptoris
Sol iusticie
Porta celi spes reorum
Tronus glorie
Sublevatrix miserorum
Vena venie
Audi servos te rogantes
Mater gracie
Ut peccata sint ablata
Per te hodie
Qui te puro laudant corde
In veritate.
|
|
21. |
|
|
|
|
Benedicamus Domino
Deo gracias
|
The music of the Middle Ages exists today only thanks to the precious work of musicians like Dominique Vellard who is comitted to give life to the liturgical repertoire of the old monasteries. All across the medieval Europe, manuscripts – or codices – keep the chants of the offices. It is precisely in a codex, that of the Spanish monastery Las Huelgas Reales, preserved in the church, that the program of this new disc is born.The Ensemble Gilles Binchois draws on this great book to compose a moment of pure plenitude in the form of a journey through the centuries, bringing together a various set of vocal pieces, sometimes unique, sometimes tinged with European influences, proof that the music circulates during all the Middle Ages.The sound recording, most close to the singers, offers a bright resonance, inherent in the a capella repertoire, as an invitation to meditation.
La musique du Moyen Âge n’existe aujourd’hui que grâce au précieux travail de musiciens comme Dominique Vellard, qui s’emploie à donner vie au répertoire liturgique des monastères anciens. Aux quatre coins de l’Europe médiévale, des manuscrits – ou codex – consignaient les chants des offices. C’est justement dans un codex, celui du monastère espagnol Las Huelgas Reales, conservé sur place, que nait le programme inédit de ce nouveau disque.
L’Ensemble Gilles Binchois puise à ce grand livre pour composer un moment de pure plénitude en forme de voyage à travers les siècles, en réunissant un ensemble varié de pièces vocales tantôt uniques, tantôt teintées d’influences européennes, preuve que la musique circule durant tout le Moyen Âge.
La prise de son, au plus près des chanteurs, offre une belle résonance nécessaire au répertoire a capella, comme une invitation à la méditation.
released February 3, 2023
Ensemble Gilles Binchois :
Anne Delafosse
Yukie Sato
Anne-Marie Lablaude
Christel Boiron
Giovanni Cantarini
Dominique Vellard
Giacomo Schiavo
Cyprien Sadek